lundi 3 avril 2017

La musique / thème grec de Manuel Sainte-Claire




C’est par la musique, porte d’azur , que nous sommes sortis de la vraie pauvreté, celle de l’âme. C’est la musique souveraine qui nous a fait entrevoir les vraies dimensions de l’homme.
J’ai vieilli dans des travaux dont le monde entier veut bien croire qu’ils peuvent servir aux hommes, ce qui signifie, ordinairement, les empêcher de mourir, éloigner les chances de mort. Eh! bien, si j’avais à choisir, si je pouvais, librement, recommencer une vie, ouvrir une carrière et désigner mes vertus, je prierais que me fût accordée celle de la musique, dont l’œuvre aide les hommes non pas à ne point mourir, mais à supporter la vie.


                                                                                                         Gorges Duhamel, 
Chronique des Pasquier.



Traduction 

Διὰ γὰρ τῆς μουσικῆς, καθαρᾶς οὔσης ἐξόδου ἐκ τῆς ἀληθινῆς πτωχείας τῆς περὶ τὴν ψυχὴν ἐλελύθαμεν. Τῇ δὴ μουσικῇ ἀνάσσῃ τὰ τῶν θνητῶν ἀληθῆ μέτρα ἠρξάμεθα ἰδεῖν.
...Ἔργα δὴ ἐγήρασα ποιούμενος περὶ ἃ πάντες που οἴονται τοῖς ἀνθρώποις ὠφελεῖν, ὡς τὰ πολλὰ οὖν ἀποθανεῖν κωλύειν αὐτούς, ἀπ' αὐτῶν γε τὸν θάνατον ἀποστῆσαι. Ἀλλ' εἰ μ' ἔδει πῶς ἐκλέξασθαι καὶ ὡς βούλομαι τὸν ἐμὸν βίον τε εἶχον πάλιν ἄρξασθαι καὶ εἰς ἐπιτήδευμά τινα εἰσέρχεσθαι, καὶ τὰς ἀρητὰς μου ἀποδεῖξαι, ἐδεόμην ἄν τὴν τῆς μουσικῆς ἀρετὴν ἵνα μοι δοθῇ ἣ τῷ αὑτῆς ἔργῳ τοῖς ἀνθρώποις συλλαμβάνει μὴ τελευτὴν βίου κωλύειν ἀλλὰ τὸν βίον φέρειν.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire